古诗英译“自我”之变化及原因探讨

内容摘要:摘要:中国古典诗歌中蕴含的“天人意识”,即对人与宇宙自然关系的独特感知与体悟,体现了诗歌中诗人相对于宇宙自然的“自我”存在,而后者部分地造就了独特的“诗味”与“意境”。在中国古诗英译过程中,“自我”固然可以基本保持不变,但更多时候会发生种种偏移,主要表现为“无我”到“有我”,从“隐我”到“显我”,或者从“显我”到“异我”的变化,其原因可归结为中西方在“天人”哲学、审美、艺论、语言思维模式等方面的巨大差异。基金项目:国家社会科学基金项目“基于大中华文库的中国典籍英译翻译策略研究”(项目编号:13BYY034)、江苏省教育厅高校哲学社会科学研究基金项目(项目编号:2013SJB740031)以及苏州大学项目“中国译论中‘意境’美学效度研究”(项目编号:RB104002)的。

关键词:诗歌;研究;古诗英译;哲学;中国;变化;语言;意境;博士后流动站;典籍英译

作者简介:

  摘要:中国古典诗歌中蕴含的“天人意识”,即对人与宇宙自然关系的独特感知与体悟,体现了诗歌中诗人相对于宇宙自然的“自我”存在,而后者部分地造就了独特的“诗味”与“意境”。在中国古诗英译过程中,“自我”固然可以基本保持不变,但更多时候会发生种种偏移,主要表现为“无我”到“有我”,从“隐我”到“显我”,或者从“显我”到“异我”的变化,其原因可归结为中西方在“天人”哲学、审美、艺论、语言思维模式等方面的巨大差异。正是由于这些差异,中国古诗倾向于“无我”,英语诗歌则倾向于“有我”,因此,译文应力求在“无我”和“有我”之间达到一种恰当的平衡,以最大限度地保持原来的“诗味”,同时又能照顾到目的语读者的阅读期待和审美习惯。

  关键词:古诗英译;“天人意识”;“自我”;变化;成因

  作者简介:孟祥春(1977— ),男,山东日照人,苏州大学外国语学院副教授、博士,外国语言文学博士后流动站在研,主要从事口笔译理论与实践、葛浩文研究、典籍英译研究、中国文化传播研究。

  基金项目:国家社会科学基金项目“基于大中华文库的中国典籍英译翻译策略研究”(项目编号:13BYY034)、江苏省教育厅高校哲学社会科学研究基金项目(项目编号:2013SJB740031)以及苏州大学项目“中国译论中‘意境’美学效度研究”(项目编号:RB104002)的阶段性成果。

  【点击阅读全文】古诗英译“自我”之变化及原因探讨

分享到:

相关文章阅读:

  • 现在我们似乎总是会看见一些细思极恐的题目或者图片,今天就来看看这些恐怖的内涵图片,可能一开始看觉得没有什么,但是诡异图片看懂了
    英美文学最记录:3203
  • 生活中有太多事情是我们无法从科学角度解释的,所以每个人都可能会碰到灵异事件,明星自然也不例外,最典型的例子就是香港有位大明星在
    英美文学最记录:2978
  • 面具一般都是小孩子喜欢玩的东西,大部分都是看起来十分有趣的。但是有的面具却并非如此,毕竟一开始面具的出现就不单单只是玩具。有
    英美文学最记录:2907
  • 人们对于美食的追求总是胜过一切,毕竟吃才是最最享受的。特别是在法国,他们把美食当做高尚艺术来看待,法国菜更是作为世界三大料理有
    英美文学最记录:2707
  • 地球上80%被水覆盖着,人类历史的发展离不开水,特别是淡水是人类生存的根本之源,而河流是人类获取淡水的唯一途径,那么世界十大河流是
    英美文学最记录:2646
  • 世界上神秘的怪兽有很多,今天小编就来给大家说说其中的十类神秘怪兽,其中小编要重点提的泽西恶魔简直就是令人心惊胆寒,这样的怪物长
    英美文学最记录:2620
  • 英美文学排行(TOP10)