摘要:胡应麟在日本内阁文库和南京文库中的少石山馆刻诗《石国》。两本书出版时间不同,内容差异明显 通过比较可以看出,两者文本的差异主要是由于作者自己的修改,而后期的《南图》更能体现胡成熟的诗学观 这两本书的发现和研究,有助于全面准确地判断石国的版本体系,对诗学研究和文献整理也有重要价值
关键词:内阁文库/南图/“诗歌”/胡应麟
基金项目:本论文为国家社科基金重大项目《全明诗歌新编》(13&: ZD115)阶段研究成果 【/h/】作者简介:侯荣川,榆林师范大学文学与传媒学院副教授,研究方向为明代诗学和日本汉诗散文选
 。
胡应麟的《诗》是传统诗学经典作品之一,其版本体系相当复杂。就现有十几个版本而言,在句子、词条、词条顺序等方面都有很多不同。 笔者的《胡应麟版本考辨》对本、蒋本、程拜尔本、吴本、朝鲜青铜活字、日本、广雅本进行了校勘,可分为原版本系统(张本、蒋本、吴本、广雅本)和手稿系统(程本、韩本、甄) 但是仍然有几个问题需要解决 第一,原出版制度虽然有序跋作为分类界定的证据,但张本和蒋本在这一制度上存在差异。原因是什么?二、两种制度有什么区别?如何确定这些分歧的性质,即哪些代表胡应麟的观点,哪些是后来印刷或修改的人的观点?第三,把程本等各个版本称为手稿制,只是作者的猜测。由于缺乏文献依据,对其性质的判断有待证实
最近,笔者在内阁图书馆和南京图书馆(以下分别简称“内阁图书馆”和“南图书馆”)发现了石叟的两个版本。经过比较,可以确认这两本书是胡应麟自刻的,内阁文库是程拜尔等系统的始祖,南文库是张本、蒋本的始祖。 两本书出版时间先后,除装订原因外,其文本差异的形成多由胡应麟本人修改。《南图》更能体现作者成熟的诗学 在此基础上,我们可以对版本系统的真实面貌和各版本的性质做出全面准确的判断,这对文献整理和诗学研究具有重要价值 【/h/】一、柜库收藏《邵氏山居诗》【/h/】柜库收藏《诗》,请求序号:set 109-0014,描述为:“刊,明,邵氏山居, “20卷,8卷,编为六卷,六卷,六卷,两卷 左右两边,白嘴,半叶,9行20字 单条黑鱼尾,版心刻“诗”,鱼尾底部刻“古体”,页数,底部刻“少石山宅” 卷初《诗序》,题目是《新都王道坤撰》,末是《万历庚寅春二月朔》。前言末尾印了两遍:“方外司马”和“太祖的” 卷内印有《卧云阁》、《闻仲》、《文礼与尹》 【/h/】按版次页码,本版有30多页作为原刻本补页:内页一页,补“你22”页;二、补“十九”叶;它由四片叶子组成,补充了“刘繇”叶子、“前十四”叶子、“后十五”叶子和“前十六”叶子;补五,补“后十四”叶;补六,补“九九”叶;外面补一张,补上“你十四”叶和“你二十”叶;第三,补上“优18”叶和“优19”叶;第四版,12叶和13叶之间,补“12”和“13”叶,补“16”和“18”叶,重两个“20”叶;外补五,补“二十五”叶;外面部分是六片,叶子16和17用“16和17”叶子补充;杂一,补“你四”叶和“你十三”叶;杂四,补“十”叶和“十三”叶;杂五,补充“你十四”叶,“你十五”叶,“你十八”叶;杂六,补“十三”叶和“十五”叶;续一,补充“你三”叶和“你十三”;在第二部续集中,第八片和第十片叶子由“优九”、“下九”和“十大”叶子补充 【/h/】本版缺页号:无叶17、23外编,无叶5、6外编,无叶8、9外编,无叶7、8外编。 然而,与其他书籍相比,从页码上存在的这些“缺失的叶子”在项目和单词方面并不缺失,应该作为刻板错误或内容修订予以删除 【/h/】这些补叶和缺叶,除了个别的,可能是由于刻工的粗心和失误造成的装帧错误,而且大部分应该是作者对文字的调整,说明柜书的印刷时间比较早,处于文字的不成熟阶段,又因为急于走向世界,所以匆匆忙忙的印刷雕刻,造成了很多缺叶 【/h/】柜不全书,部分缺叶残叶抄补:第一部分编辑,叶14抄补;第二部分,复制补充叶8;第五版对叶《游二十二》进行了抄补,对叶28B《贾、龙学杜》进行了抄补,增加了“祭吉为杜歌行”、“贾、龙有七言而不专杜”两条;第六部分,复制补充叶22A;外做一张,复制补充叶“友谊”,叶6,叶22;第二版外,叶21B《顾女王《玉章》三十卷,抄补“使其富如此”五字,抄补叶二十五;外3部,抄补叶3、4、5;外部分4,抄补叶16;第五版外,叶1抄补,叶10B抄补部分残缺字,叶28-31抄补,叶32A抄补“宋只知学老杜瘦劲”;杂四,抄补叶17;杂六、抄补叶17
这些复制和补充的文本应基于相同的版本,而不是来自其他版本。这有两个原因:一是抄叶的标题、卷、页码都是抄的,只不过版底没有“少时山居”,其中有5张抄补叶“游22”,1张抄补叶“游一” 据我们所知,在每一版《诗品》中,页码都出现了“游某”,除内阁版外,只有吴的刻本,但这两页吴本分别是“23”和“2” 第二,内阁对文字进行了复制和补充,其中一些文字是今天其他书籍所不知道的 如28B内编,则“贾、龙学杜”一文后抄两篇:《为杜歌行,地图为。对于杜的《现代》,王朗的《华新》研究也 ”“贾、龙七言律令,不专事杜,但其规模及体节,虽老,为 《刘烨22A》内本抄补一篇:“初唐绝句只有几首,盛唐只有几首,集子里只有几首。中唐时期,钱起的《江兴》和王坚的《宫》一百首,至今仍有可比性。 唐朝末年,罗丘的《碧鸿二》和胡曾的《咏史》虽简单如百篇,却从未分离。 咦,真不一样!《外编一叶,补六册》五篇:《仲尼弟子著述传汉》《太子十六篇》《业中年人》《我主的世界以文学表现》《我主的缘起》 所以橱柜基本能体现这个版本的原貌 【/h/】对比柜书与其他书籍,柜书应该是程百本的始祖,因为两本书的文字、词条、顺序基本相同,尤其是这本书词条的存在和不完整与柜书有关 一、内阁院抄补的20多片叶子中,有7片是节目中没有的,包括2片叶子25,3片叶子3、4、5,4片叶子16,4片叶子17,6片叶子17 此外,这部分柜子里的物品不全或被复制,行程也缺失或不在,可以证明行程是按照柜子改写的 除了上述五叶28B、六叶22A、一叶6的柜书抄补的文章外,再比如二叶21B的文章《古王玉器三十卷》和“齐梁制作如此丰富”一句。阁书“使其富则如此富”五字不全,有所补充,但程本五字及以下无小注 五叶16B《宋初僧诗》外,文末小字注:“‘分’字易被‘争’,尤本色 “内阁残缺不全,面目全非,还有程本武 一杂叶14B《王延寿赋三篇》,小注:《灵光》、《王孙》、《梦赋》 东京剧本太棒了,没有编剧 《梦赋》用词,朝鲜《高力碑》说明了这一点 “内阁下面的《了不起的东京人物》残缺不全,没有程本。
因此,我们可以确认内阁本是“诗”制的始祖,如成本本、高丽青铜活字本和日本向真本
二、南京图书馆的少石山馆
南京图书馆的《诗品》(电话号码:/EB/117953)描述为:“刻字,胡的少石山馆。 “十五卷,四卷,共编为六卷,六卷(杂只有五卷,装订在五卷之外),六卷,两卷 这个布局比较复杂 第一到第六部分都是单边左右,前半部分10行20字 白口单黑鱼尾,版心刻“诗的内编”,鱼尾底部刻“古体”,并刻页数 第一至第六版是双边的,前半部分10行21个单词,后半部分10行22个单词 白口单黑鱼尾,心刻“诗”,鱼尾底刻“周涵”,心底刻“376”,叶底刻“少石山宅”。 杂编只有卷五,布局和外编一样 续集第二卷两边包围,前半部分10行20字,单叶20行21字 白口单黑鱼尾,版心刻“诗”,鱼尾底部刻“国朝上”,页数,底部刻“354”等。 【/h/】这个版本也不全,除了第五卷,少了一些叶子:内页有两个叶子少了8;外二缺叶10;三叶的第11页和第12页的页数是连续的,但是11B“唐竹姓若崔卢郑伟之类的”,这一页去了“崔子上”,后面是“虽然比当时的中国还好些,但也可悲”,中间缺了三叶。
南京图书馆还有十五卷(以下简称《》)和六卷张《再版诗》,杂编只有五卷,装在外编五、六卷之间 半片叶子,9行18个字,两行小字;白口左右,单白鱼尾,版顶标题为“诗编内”,尾标题为“古风”,刻页数 前两篇序,《诗序》,下篇题《新都汪道坤》,最后一章《万历庚寅春二月》;《重刻诗序》,末部“万历旧年,自成一家,仲春敦秋张洋徐征”;卷末,一个跋,署“建武黄承试赵佶父跋” 文卷末尾的标题是“胡应麟在东越写的” 【/h/】本版是带杂质编译保存的,每一版的装订顺序与《南方地图集》相同。除此之外,还有许多文本表明它是以此版本为依据的:第一卷还包括王道坤的《诗序》,其中云“应同其人,即元美、喻尺度、异不容忍度”,与《南图册》相同 内阁本、江本等。都说过这样的话:“我们必须对和我们一样的人,即易青和李婷,保持正义,我们不能容忍分歧;与人为善,即元、衡之美,不耐异 ”而在第四版的末尾,“洪景·陆云的诗以百韵”,其中“重读”一词在南方被划掉,而张本也是空。 此外,《南图本》续第二叶13b篇《时氏、李、何、王皓为海外三才》,以“而南自王、王外”结尾,但吴、徐、宗、梁不下数十人,也是北夷的两倍之多。在文章《李玉林负责诗歌》之后,张本也是如此 他还继续加了两条,“唐歌如青莲,宫步”。在南图的最后,他说“未知是否”,但他没有,而是张本顿
若两者交往不同,《南图》编有“王维知其弟登高在何处”一文,其后有“诗论妙理”,“天九重门显清初宫阙”,《不定》,与杜戏蝶游闲幕”,“字里行间见南渡末忠怒”,《未老而无所不知》[/k0/] 【/h/】万历四十六年(1618年),金华地区同治江湛然寻访胡应麟作品,刊有《邵氏山居稿》、《邵氏山居笔丛》(附《诗》二十卷) 经比较,姜本与南土本在文字和词条顺序上基本相同,除缺少“左延年秦女修行”外,还有40多处文字差异,列举如下(见附表)
这些文字上的差异是《南图》的缺陷和错误之一,经姜本校勘,如《隋公》、《容光》、《昨夜》、《松源》、《大小》、《文薇、鲁崔子》、《昨日》、《五马》、《南图》第二,原文正确,姜本也通顺,如《头发》、《动力》、《渍》、《轩朗》、《通顺》、《光》、《深》、《公主》、《无能》、《曲径》、《深山》、《鹤志》第三,南图中有一些遗漏的,如《少陵》、《第四,南图正确,河图有误,如“陋”、“二字”、“一曲”、“李益”、“王兵”、“叶飞”、“林逋”、“朱彝”、“洪勇” 其他如“然而六朝后继者少”、“无疑者”,则更多的是“有待考”,或者以此为基础的注释被误入正文;“气骨极其稀少”之后有很多“义”,或者说是涉及其中 【/h/】尽管有上述文字上的差异,江本还是和南投本、张本一样的体系 参与《江》刊刻的有兰溪花澳(字儿藤,字,漳浦人),徐英衡代吕尔藤写《少石山府稿序》,说“拍兰溪,少室编读...第一版刻的很散漫,读者很难死...于是他们捐钱,主动出击,为了同样的好,寻求翻梓。 胡应麟《与王长恭第三本》说:“《诗》小而益,外编卷,微与内,广为申索,是理灾之大方。它仍未完成,并寻求成为贡品。 (4)《与吴铭清》说:“三版《诗品》在国际上颇为流行,侮辱长期大众和突如其来的承诺,以为自己要操心;龚还认为,一味地以公推私,简而言之,私意是荒谬的 ⑤所以所谓“家刻”,即胡应麟少室山宅自刻,那么江本就是原刻⑥的翻版 基于此,我们可以确定南图应该是胡应麟的自刻版
III .内阁府与南方图书馆的关系 【/h/】首先,此版柜心刻有“少时山房”,南图六卷及仅存的杂五版也刻有“少时山房” 石齐有7种明代刻本,其余5种没有明代刻本。 其次,从各版本的字体来看(参考下图,从左到右依次为内阁、南、、蒋、程拜尔、黄岩、吴。内阁基本和南方一样,属于明朝中前期风格,有手书软件字,后五位都是比较方正成熟的宋体字,所以从时间上来说, 通过仔细对比柜本和南本地图册,笔和字画的形状和粗细与字与字之间、线与线之间的密度高度一致,基本可以确定是来自同一时刻 “少时山房”乃胡应麟之名,可见内阁书和南图书均为胡自刻之书
第四版南图书末“洪韵作诗百韵”,内阁没有 文中云:“诗《哭龙宫》多了好几回,笔力虽远不尴尬,却是测点之作,我敢原谅自己。” 《南图本》是万历十八年十一月王世贞死后刻的 所以从时间上看,内阁应该早于南土本,是《世秋》的第一版 【/h/】内阁版和南图版都是胡应麟自刻,但两个版本的排版完全不同,内容也大相径庭,出版时间相差大致在一年以内 在相对较短的时间内重印有两个主要原因 【/h/】一个原因是《诗品》刚出版的时候内容没有定稿,所以经过增删项和修改文字后再版 除上述《南图册》外,内阁还有《弘景百韵诗》四首以上,内阁比《南图册》多诗16首:编完五篇《嘉龙学杜》后,将抄补两篇:《杜歌行献》、《嘉龙七言律不专杜》,编完六篇《乐问太极宗师》, 《初唐》在编完一篇名为《记诸书齐谷奥绝》的文章后,又抄补了五篇,如《仲尼弟子传汉》、《狮子十六篇》、《仲尼曾子所聘者》、《吾师天下以文为宗》、《吾师缘起传安国》等。 ,又编了三篇文章,《唐人的主要著作和文字》。 其中有四首《忆杜集》,五首《惠宗宫词集锦》,二首《卫铄》载有宣和皇帝的别样云,六首《联袂八首香》和《子姬神》 胡应麟重刻时,这16首诗有一部分被删除了。比如《仲尼弟子著述》等五篇文章,与诗歌无关;其他文章要么被作者删除,要么是不完整造成的 【/h/】南图版相比内阁版,除了个别文字的修正之外,在表达方式上有更多的修改,这显然是作者之手所致 如杂五篇《杨少玉丘之云》中,内阁在书末说:“此事很少做,是极好的,惜后不可失。是真的吗?”在南方地图中,删除“是” 《孟遂的《快乐》一文是在外面编的。内阁书《长庆《上林》,三人所创,获诗赋情,不以文为戏》,南图改为:“长庆《上林》,三人所创,深, 《系列三之外》“文笔贵而精”,柜书“满箱喷米”,南地图册改为“去吧。" 柜书和南方地图册区别很大。第一,把“人是文明帝”、“宗室是越王、汉王”中描述的“属”改为“等”。二、南图书删内阁书“尹琦琦是虚无缥缈,王是卖鞋的,少爷是郡。” 第四条是《〈郑声〉不取初唐汪洋四子》,阁书“用此四,政不能行,宜轻于持论”,南土本删去 《宣妙文嗥》一文的续篇,内阁书“不是很大,不是国家的开始”,而南方地图书则改为“但不是国家的开始” 续篇《诗在全国朝代之流显而易见》,内阁书《东阳·杨文祥·李文正》是明确的.....,而产生的一切都是和平而顺利的,有多余的解释和不足的研究”,而南方地图册删除了“多余的解释和不足的研究” 续写一个阁本,《杨永修阁不能高》,《杨永修才才才学》,南土本合作了一个 第二篇《洪、郑五言法》续写。内阁书《然而,你们两个都不能有七言律令》,南图书改成了《然而,二王似乎并没有长出七言律令》。 在第二部续作《高姿没见过标致》中,内阁更有“杨永修本朝诗学亦如此,疏漏尤为严重。” 三个儿子方式不同,往往是一个。“南方地图删除了这一段 在第二部续集中,“郑弘前七个字是超越法律的”,内阁“不够多说话”,南图删除了这句话 续第二篇《唐歌似青莲宫步》,南图本更有“不明是否”
另一个原因是第一版质量差,相当粗糙 除了一般刻制中常见的错误外,柜体还存在一些问题,如翻叶、补叶、复制条目等 有人指出,在把树叶倒过来雕刻之前,有30多个地方 重复条目有四条:“孔子曰:‘师其事,议其事’,《世说无文人三代》,《诗三百五十首》,《周韩之交》,《文质彬彬,周也》等五篇,再编为抄补 内编四册中有两篇文章补充“唐疏弹摘人诗”和“自宋以来田庄有牙人之说”。另见后面的外编四叶23 内本有二十五、二十二页抄补几篇,如《唐人以诗赋节奏择士》至《凡唐人诗引韵出其旁》,又见外本三篇 六卷末有《王之焕凉州词》《大顺王浣》两篇,外加四册 【/h/】内阁转载的物品都是抄补的,那么是不是因为错误造成的?不排除有些物品被误抄的可能,但柜子核心的页码在抄的时候也是抄的,而且“有某”、“钱某”、“后某”等页码明显是原件,不太可能全部被误抄。 作为旁证,南图本也存在条目重复的问题。比如《刘辰翁论诗有妙理》等13篇,还有杂五叶16篇,这些条目都是不抄不补的 【/h/】综上所述,可以看出《内阁》的确是一本文字稚嫩、雕版粗糙的书,胡应麟修改重印是合理的。 类似的情况在明朝中后期的诗歌印刷和雕刻中也很常见。如王世贞《艺苑词话》的嘉靖、隆庆、万历等地有几幅版画;《知石硕家》的李泽亭本是一个早期的刻本,与赵福兵俞棠刻的《四明任山全集》的条目和文字内容有很大的不同。许41岁的《诗体》与崇祯36卷、38卷之间,由于文字的润饰、对诗史的认知以及诗学观念的发展,存在着较大的差异 这一现象不仅反映了明代人传播诗学的意愿,也体现了他们对诗学的理论追求和不断探索
就诗学理论的研究而言,《南土本》作为作者修改后的自刻本,是胡应麟诗学最成熟的代表,而《阁本》和《南土本》相关词语的修订和增删比较,无疑是展现其理论发展的重要材料 《邱实》的文献整理情况比较复杂 虽然是胡应麟修订的自刻版,但整理原版的首选应该是南图;然而,不仅其中一些缺叶,只有第五卷是杂的,其他卷必须找到另一个副本 考虑到《江》是根据《南图》重新刻的,可以作为《南图》杂部、残部的底本,具体编排上也应与《阁书》一起确定 其他如原作、程贝尔原作、黄岩原作、吴原作、原作、日本原作、光亚原作等,在确定具体人物时也有不同的参考价值