首页 > 中国文学 > 诗经 >

诗经

  • 《诗经》和《礼记》读后感范文

    《诗经》很有名,是我国第一部诗歌总集。《诗经》里的内容就其原来性质而言是歌曲的歌词,但到后来,《诗经》变成了贵族的音乐书。秦始皇时期曾经焚毁过包括《诗经》在内的所有儒家典籍,但人人都熟悉《诗经》,因为《诗经》很有名,所以到汉代又得到流传。
    帮助指数:965
  • 《诗经敬之》原文翻译赏析

    敬之敬之,天维显思, 命不易哉。 无曰高高在上,陟降厥士, 日监在兹。 维予小子,不聪敬止。 日就月将,学有缉熙于光明。 佛时仔肩,示我显德行。 注释 : 敬:通“儆”,警戒。 译文 : 小心谨慎莫忘记,上天监察最明显。 保持天命真困难。 莫说高高在上
    帮助指数:1070
  • 《诗经和礼记》读后感

    《诗经》是贵族教育中普遍的文化教材,孔子云:“不学诗,无以言。”秦始皇时期被焚毁,但由于它易于背诵,古人普遍熟悉,又得以流传。 读了这篇文章我感受到了:读诗有很多好处,可以传承中国古代文化,可以开阔视野,可以学到丰富的知识,读诗还可以励志。
    帮助指数:673
  • 诗经两首知识点

    (一)通假字 1.氓之蚩蚩,抱布贸丝(蚩蚩通嗤嗤,笑嘻嘻的样子) 2.匪来贸丝,来即我谋(匪通非,不是) 3.将子无怒,秋以为期(无通毋,不要) 4.于嗟鸠兮,无食桑葚(于通吁,表感叹) 5.士之耽兮,犹可说也(说通脱,解脱) 6.淇则有岸,隰则有泮
    帮助指数:87
  • 《诗经皇矣》原文翻译赏析

    皇矣上帝,临下有赫。 监观四方,求民之莫。 维此二国,其政不获。 维彼四国,爰究爰度。 上帝耆之,憎其式廓。 乃眷西顾,此维与宅。 作之屏之,其菑其翳。 修之平之,其灌其栵。 启之辟之,其柽其椐。 攘之剔之,其檿其柘。 帝迁明德,串夷载路。 天立厥配
    帮助指数:682
  • 诗经白华的原文翻译和赏析

    白华菅兮,白茅束兮。 之子之远,俾我独兮。 英英白云,露彼菅茅。 天步艰难,之子不犹。 滮池北流,浸彼稻田。 啸歌伤怀,念彼硕人。 樵彼桑薪,卬烘于煁。 维彼硕人,实劳我心。 鼓钟于宫,声闻于外。 念子懆々,视我迈迈。 有鹙在梁,有鹤在林。 维彼硕人
    帮助指数:777
  • 《诗经》读后感800字

    人事有代谢,往来成古今。江山留胜迹,我辈复登临。 ——题记 叩开诗词的门扉,走入《诗经》的世界,我第一次领略到“枕上诗书闲处好,门前风景雨来佳”的空灵境界,明白了“一个人只拥有此生此世是不够的,还应拥有诗情画意的世界”这句话的含义,感受到传
    帮助指数:1488
  • 《诗经·大雅·崧高》的原文及注释和鉴赏

    诗经·大雅·崧高 崧高 崧高维岳,骏极于天。维岳降神,生甫及申。维申及甫,维周之翰。四国于蕃。四方于宣。 亹亹申伯,王缵之事。于邑于谢,南国是式。王命召伯,定申伯之宅。登是南邦,世执其功。 王命申伯,式是南邦。因是谢人,以作尔庸。王命召伯,彻
    帮助指数:1548
  • 《诗经唐风扬之水》原文翻译赏析

    扬之水,白石凿凿。 素衣朱襮,从子于沃。 既见君子,云何不乐? 扬之水,白石皓皓。 素衣朱绣,从子于鹄。 既见君子,云何其忧? 扬之水,白石粼粼。 我闻有命,不敢以告人。 注释 : 扬:激扬。 译文 : 激扬的河水不断流淌,水底的白石更显鲜明。 想起了
    帮助指数:1282
  • 诗经中关于亲情的诗句

    1、《衣裳图》 东门之,茹在阪。 其室则迩,其人甚远。 东门之栗,有践家室。 岂不尔思?子不我即。 怨情人不来相聚。 2、《舟图》 南有乔木,不可休思; 汉有游女,不可求思。 汉之广矣,不可泳思; 江之永矣,不可方思。 翘翘错薪,言刈其楚; 之子于归,
    帮助指数:1279
  • 诗经·新台原文及译文

    《 诗经:新台 》 新台有泚,河水弥弥。 燕婉之求,蘧篨不鲜。 新台有洒,河水浼浼。 燕婉之求,蘧篨不殄。 鱼网之设,鸿则离之。 燕婉之求,得此戚施。 注释 : 新台:春秋时卫宣公所建,位于今河北省临漳县黄河故道附近。 译文 : 新筑的高台很鲜明,可是
    帮助指数:116
  • 关于《诗经》读书笔记范文800字

    有诗三百,悠悠入画。三百风雅,传诵万载。 《诗经》,又名《诗三百》。第一次和她邂逅是在长满荇菜的水塘边。雎鸠和鸣,荇菜参差。她身着罗裳对我莞尔一笑,似有万千风情。那时,我只觉得诗境美好得像一幅悠悠的画,殊不知,诗有三百,每首都悠悠入画。 我
    帮助指数:148
  • 《诗经:旄丘》原文翻译及赏析

    《 诗经:旄丘 》 旄丘之葛兮,何诞之节兮。 叔兮伯兮,何多日也? 何其处也?必有与也! 何其久也?必有以也! 狐裘蒙戎,匪车不东。 叔兮伯兮,靡所与同。 琐兮尾兮,流离之子。 叔兮伯兮,褎如充耳。 注释 : 旄丘:前高后低土山。 译文 : 旄丘上有葛藤
    帮助指数:1321
  • 浅谈《诗经》翻译的风格与内涵探讨性论文

    摘要: 从不同的视角,剖析《诗经》内容、修辞风格的翻译,赏析英汉诗各具特色的语言魅力,揭示翻译过程中文化背景的重要影响。 关键词: 诗经;风格;内涵;跨文化交际;翻译策略 翻译是人类跨文化的语言交流活动,是推动人类社会进步的重要的手段和途径。
    帮助指数:29
  • 十月之交诗经

    十月之交,朔日辛卯。 日有食之,亦孔之丑。 彼月而微,此日而微。 今此下民,亦孔之哀。 日月告凶,不用其行。 四国无政,不用其良。 彼月而食,则维其常。 此日而食,于何不臧。 烨烨震电,不宁不令。 百川沸腾,山冢崒崩。 高岸为谷,深谷为陵。 哀今之人
    帮助指数:598
  • 《诗经:山有枢》原文翻译及赏析

    《 诗经:山有枢 》 山有枢,隰有榆。 子有衣裳,弗曳弗娄。 子有车马,弗驰弗驱。 宛其死矣,他人是愉。 山有栲,隰有杻。 子有廷内,弗洒弗扫。 子有钟鼓,弗鼓弗考。 宛其死矣,他人是保。 山有漆,隰有栗。 子有酒食,何不日鼓瑟? 且以喜乐,且以永日。
    帮助指数:1487
  • 《诗经》中的温暖和爱

    山有木兮木有枝,心悦君兮君不知。 千年一遇得与王子同舟,里溢着满满的欢喜,而你什么也不知。我的一颦一笑都在向你传达我爱恋的心意,而你总那样的无动于衷。我该做些什么呢?我说什么你才能懂?哦,忘了忘了,我们之间有着语言的不通。于是呵,就这样,我
    帮助指数:610
  • 诗经·陈风:《宛丘》

    《宛丘》 子之汤兮,宛丘之上兮。洵有情兮,而无望兮。 坎其击鼓,宛丘之下。无冬无夏,值其鹭羽。 坎其击缶,宛丘之道。无冬无夏,值其鹭翿[1]。 【注释】: 《陈风》是陈国地区的诗歌,共十篇。相传陈国是周武王封给舜的后代嬀满的国家,并把大女儿嫁给了
    帮助指数:1545
  • 《诗经》的知识积累

    《诗经》是中国最早的诗歌总集,收入自西周初年至春秋中叶大约五百多年的诗歌。 1,王官采诗说 最早的记载出现于《左传》。《孔丛子·巡狩篇》载:古者天子命史采歌谣,以观民风。 另外在《汉书·食货志》:孟春之月,群居者将散,行人振木铎,徇于路以采诗
    帮助指数:875
  • 《诗经·周南·卷耳》全诗翻译赏析

    《诗经·周南·卷耳》 采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。 陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。 陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。 陟彼砠矣,我马瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣。 诗经名句“我姑酌彼兕觥,唯以不永伤。”出自
    帮助指数:782
  • 诗经·邶风·击鼓诗词赏析

    诗经·邶风·击鼓 击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。 从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。 爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。 死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。 于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。 名句“死生契阔,
    帮助指数:515
  • 《诗经国风周南桃夭》作者及翻译赏析

    《诗经·国风·周南·桃夭》 桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。 桃之夭夭,有蕡其实。之子于归,宜其家室。 桃之夭夭,其叶蓁蓁,之子于归,宜其家人。 诗经名句“桃之夭夭,灼灼其华”出自《诗经·国风·周南·桃夭》 译文:桃树蓓蕾缀满枝杈,鲜艳
    帮助指数:1174
  • 《诗经小雅伐木》赏析

    《诗经。小雅。伐木》 伐木丁
    帮助指数:17
  • 诗经中的唯美爱情名句

    执子之手,与子偕老。 《诗经·国风·邶风·击鼓》 关关雎鸠,在河之洲窈窕淑女,君子好逑 蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人, 在水一方。 溯洄从之,道阻且长;溯游从之,宛在水中央。 昔我往矣,杨柳依依.今我来思,雨雪霏霏.《诗经·小雅·采薇》 彼采葛兮,一
    帮助指数:683
  • 诗经两首素质教育新学案

    一、知识点拨与学法引导 1、整体感知: 《关雎》是《诗经》的第一篇,可以说是一首爱情诗。着重写了一个男子对一个女子的思念、追求过程,表达他求之不得的痛苦和求而得之的喜悦之情。《蒹葭》是《诗经》“秦风”中的一首爱情诗。就整首诗而言,几个章节结构
    帮助指数:734
  •  299   首页上一页3456789101112下一页尾页

    诗经排行(TOP10)