内容摘要:推广和传播民族文化是少数民族在新的时代环境中争取更多话语权的必然选择,民族诗歌是民族文化资源的重要组成部分,民族文化的推广传播必然要涉及到少数民族的诗歌翻译。民族诗歌来自多个民族,各个民族诗歌的艺术风格和形式各有不同,专业的知识素养是民族诗歌翻译的基础,科学的思维是民族诗歌翻译的前提。而系统的哲学思维建构将给予民族诗歌翻译更加理性、更加广阔的探索空间。
关键词:少数民族;民族诗歌;诗歌翻译;民族文化;传播;哲学思维;话语;关键词;广东外语外贸大学国际;推广
作者简介:
摘 要:推广和传播民族文化是少数民族在新的时代环境中争取更多话语权的必然选择,民族诗歌是民族文化资源的重要组成部分,民族文化的推广传播必然要涉及到少数民族的诗歌翻译。民族诗歌来自多个民族,各个民族诗歌的艺术风格和形式各有不同,专业的知识素养是民族诗歌翻译的基础,科学的思维是民族诗歌翻译的前提。而系统的哲学思维建构将给予民族诗歌翻译更加理性、更加广阔的探索空间。 关 键 词:少数民族诗歌 翻译 哲学 基金项目:2014年民委青年项目“少数民族文化对外话语体系建设研究”(编号:2014-GM-103) 作 者:贾云鹏,广东外语外贸大学国际学院 【点击阅读全文】少数民族诗歌翻译的哲学思维